Uttrycket ”formula”

När jag skrev på Facebook att jag har köpt mitt domännamn ledde det till att två killar i bekantskapskretsen tittade på bloggen och därefter klagade på att jag har använt uttrycket ”formula” när jag beskriver nagellack. Jag skulle gärna höra vad ni andra nagelnördar tycker om det. Jag håller med om att det inte är särskilt snyggt att använda det, det är ju egentligen inte ett svenskt ord, men jag kan inte alltid komma på något annat bra ord som ger motsvarande innebörd. Killarna tyckte att jag istället skulle skriva ”formel”, ”sammansättning” eller ”recept”, men jag tycker inte att de orden fyller samma funktion. ”Formula” inbegriper ju inte bara den kemiska sammansättningen av lacken, utan även hur de beter sig och hur hållbarheten är. Visst, i förlängningen blir det ju samma sak om man skriver ”sammansättning” också, men inte riktigt. ”Applikation” tycker jag ibland, men inte alltid, kan vara ett alternativ. Jag försöker ofta formulera mig så jag inte behöver skriva ”formula”, men ibland orkar jag bara inte bry mig. Det är ju ändå ett ganska vitt spritt uttryck vid det här laget.

Vad tycker ni? Stör ni er på att jag då och då skriver ”formula”? Hur tänker ni som har bloggar om det här uttrycket, brukar ni använda det?

Annonser

Posted on oktober 6, 2012, in Uncategorized. Bookmark the permalink. 14 kommentarer.

  1. Åh herregud. Jag använder ordet i varje blogginlägg. 🙂 Vet att ordet egentligen inte finns i svenskan men kan inte komma på något bättre. Jag kör på med det ordet och vi nagelnördar vet ju vad vi menar med det. 🙂

    Gilla

  2. Hei!

    Som en av dina belackare (häpp!) vill jag utveckla min klagan bara. Jag är ju inte så insatt i nagelnördandet men vet ju att i mitt nördområde finns det också många specialuttryck och låneord. Det är bland annat därför som jag skriver på engelska nuförtiden. Begreppet ”Wash” till exempel finns det inget bra svenskt ord för.

    Att jag reagerar på ordet formel är mest för att jag associerar till dålig schamporeklam på TV. Du har rätt i att det nog inte finns ett bra ord för den utökade betydelsen du beskriver, men i inlägget jag klagade på använde du ordet synonymt med sammansättning.

    Hoppas du inte tog illa upp, och det blev ju ett till inlägg av det i alla fall 😉

    Gilla

  3. Jag använder ju också ordet formula och en gång var det en läsare som klagade på det. Men precis som du så har jag inte hittat något bättre, svenskt ord så jag fortsätter använda formula. Huvudsaken är att intresserade nagelnördar förstår vad jag menar. 🙂

    Gilla

  4. Har faktiskt inte reagerat alls, alltså att det skulle vara felaktigt använt, och då är jag en språkpolis av rang(amatör på området men de brukar vara värst!). Har inte tagit reda på vad det egentligen betyder, nu blir jag lite nyfiken på det!

    Gilla

  5. Fortsätt du att skriv formula, för vi nagellackstokiga vet vad och hur du menar ;-).

    Med vänlig hälsning
    /Eva

    Gilla

  6. Jag är ”kille nummer två” ^_^ Man gör ju som man vill, men varför använda ett felöversatt reklam-ord när ett riktigt funkar lika bra i sammanhanget? (som Laffe skrev var det ju i betydelsen ”sammansättning” du använde ordet). Nu är jag kemilärare och vill kasta ut TV:n varenda gång jag hör det där ordet i reklam för det låter verkligen som om man inte fattar vad man säger, utan bara rapar upp ett manus man fått i handen. Om man pratar om en bredare betydelse funkar väl termen som fackspråk, men det funkar ju oftast att använda flera olika ord beroende på vilken betydelse man använder. Finare språk också, och det är ju trevligt.

    Gilla

  7. Jag ser det rätt och slätt som ett fackuttryck vi har i våran branch 🙂 Använder det ju hela tiden, precis som ”water marble”, ”dotting tool”, ”finish” och 50-11 andra ord som jag inte bryr mig det minsta om att översätta. Alla fattar vad man menar => jag är nöjd! ^^
    Sen förstår jag att man som Mattias stör sig jättemycket på det när man associerar det till idiotiska TV-reklamer där de uppenbarligen fått fantisera fritt om vad deras produkter innehåller och presterar… Men vi som förkovrar oss i nagelbloggar dagligen gör nog andra associationer 🙂

    Gilla

  8. Jo, det har ju utvecklats till fackspråk med tiden. Jag studsade lite på det när jag var ny bland nagelbloggarna, men nu har jag vant mig och det är inte alltid som det funkar smidigt med något annat ord. Det är ju också så att nagelbloggare är en ganska liten och väldigt internnördig krets. Vi vet som sagt vad vi menar och skriver ju mest för varandra. Jag menar, normalt folk är generellt sett inte ett dyft intresserade av vad vi skriver i alla fall!

    Laffe: Att övergå till att blogga på engelska känns inte riktigt som ett alternativ. Jag skrev ett tag översättningar av mina inlägg på engelska och det funkar ju, men jag märker att mitt språk blir fattigare och tråkigare. Dessutom skulle jag säkert göra fel som var värre än att använda ”formula” eftersom för att engelska inte är mitt modersmål. Så den språkliga kvaliteten skulle nog inte höjas av det. Jag pratar och skriver visserligen på engelska dagligen, men jag tycker att ju mer jag använder det, desto mer inser jag mina begränsningar såsom icke-engelskspråkig. (Och nej, jag tog inte illa upp, men som du vet är jag rätt envis, så jag kommer inte helt sluta använda uttrycket ändå.)

    Minerva: Det är nog bara en direkt övertagning av det engelska ordet ”formula”, men det har fått en något vidgad betydelse i den svenska nagelbloggskretsen.

    Mattias: Jo, i just det inlägget hade ”sammansättning” funkat lika bra, men det gäller inte alltid. För det mesta används ordet i en vidare beteckning. Det är ju också så att vi hela tiden lånar in ord från andra språk, särskilt när det inte finns ett bra ord på det egna språket. Egentligen är det väl i så fall lika illa att vi använder ordet ”finish”, det är ju också ett engelskt ord? Är det inte mest just för att det har importerats av reklamfolk som det blir störande?

    Gilla

  9. Gör som du vill! Jag stör mig inte det minsta 🙂

    Gilla

  10. Formula är ju det ordet som bäst beskriver det vi vill komma åt, konsistensen är möjligen det som kommer närmast i svenskan men då låter det som om vi nagelnördar skulle äta det lägger på naglarna.
    Nej jag kommer fortsätta använda formula i nästan varenda inlägg och tycker att du också kan göra det:)

    Gilla

  11. Jag använder mig personligen av det svenska ordet formel, för jag är ju en liten språknörd. Undrar om Nailtastic menar mig som den klagande läsaren? Jag minns inte att jag klagade på det, jag tänkte mer upplysa om att det inte är ett svenskt ord egentligen. Men det verkar ju alla redan känna till, så upplysning är onödig. Good to know.

    Gilla

    • Jag kommer nog undvika att använda det när det går hyggligt smidigt att göra det, för det är ju sant att det inte är ett svenskt ord och jag försöker generellt undvika anglicismer. Däremot kommer jag inte sluta helt, ibland är det bara enklast att dra till med ett ”formula”.

      Gilla

  12. Av just ordet ”formula” får jag bara den engelska betydelsen ”välling /bröstmjölksersättning” i skallen och måste varje gång tänka till när jag ser det. Stör flödet i texten. ”Sammansättning” är väl det ord jag skulle välja att använda eller möjligen helt enkelt strunta i att använda ett specifikt ord och beskriva hur lacket uppför sig i stället . Det gör du ju ändå, oftast.

    Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: